engelse grammatica veelgebruikte uitdrukkingen

Click for London on Instagram

Op deze pagina kun je ruim 3000 Engelse uitdrukkingen, spreekwoorden en gezegden opzoeken, met een verklaring in het Nederlands. Het zijn de uitdrukkingen die worden gebruikt door Engelse en Amerikaanse jongeren. Zoekopdrachten die geen resultaat opleveren worden opgeslagen, zodat we ons bestand kunnen aanvullen.

Pas overigens op met het gebruik van spreekwoorden. Het is goed om ze te kennen, maar als je ze te veel gebruikt klink je net als je oma. Ook trendy uitdrukkingen kunnen link zijn: wat vandaag ziek is, is morgen sneu.

zoek een uitdrukking:

 

thumb your nose at

je neus ophalen voor iets

if you thumb your nose at something, you reject it or scorn it

tickle your fancy

prikkelt je zintuigen

if something tickles your fancy, it appeals to you and you want to try it or have it

tie the knot

in het huwelijksbootje stappen

when people tie the knot, they get married

tied to your mother's apron strings

aan moeders rokken hangen

a child (often a boy) who is so used to his mother's care that he can't do anything on his own

tighten your belt

de broekriem aanhalen

if you have to tighten your belt, you have to economise

till the cows come home

tot sint juttemis

i'm sure you can wait for your money till the cows come home

till you're blue in the face

tot je erbij neervalt

do something repeatedly without achieving the desired result until you're incredibly frustrated

time and again

keer op keer

if something happens time and again, it happens repeatedly

time flies

de tijd vliegt

this idiom means that time moves quickly and often unnoticed

time is on my side

de tijd is aan mijn hand

have the luxury of not having to worry about how long something will take

time of your life

de tijd van je leven

if you're having the time of your life, you are enjoying yourself very much indeed

tip of the iceberg

topje van de ijsberg

part of a problem that can be seen, with far more serious problems lying underneath

tipping point

omslagpunt

a small change may suddenly change everything this is the tipping point

tit for tat

lik op stuk

if someone responds to an insult by being rude back

to a t

precies

if something is done to a t, it is done perfectly

to be at each other's throats

elkaar op de huid zitten

he and his girlfriend are always at each other's throat

to be at odds

ruzie hebben

they are at odds over which car to sell

to be dog cheap

gierig zijn

if something's dog cheap, it is very cheap indeed

to be in seventh heaven

in de zevende hemel zijn

I was so happy it felt like being in seventh heaven

to be on cloud nine

in de wolken zijn

after sally said she'd go out with him, he was on cloud nine for a week

to call the shots

het voor het zeggen hebben

he is the boss, but it's john who calls the shots

to cast pearls before swine

parels voor de zwijnen werpen

leave it and stop casting pearls before the swines

to cook someone's goose

iemands plan verstieren

we wanted to surprise her, but marvin cooks our goose

to cut al long story short

om een lang verhaal kort te maken

used to come right to the point

to err is human, to forgive divine

fouten maken is menselijk

when someone has done something wrong, they should be forgiven

to the end of time

altijd

to the end of time is an extravagant way of saying 'forever'

toe the line

je aan de regels houden

if someone toes the line, they follow and respect the rules and regulations

tomorrow's another day

morgen zien we wel verder

things might turn out better or that there might be another opportunity in the future

tongue in cheek

met een knipoog

if something is tongue in cheek, it isn't serious or meant to be taken seriously

too big for your boots

naast je schoenen lopen

be conceited and have an exaggerated sense of your own importance